소녀시대*씨엔블루

CNBLUE 싱글 'Blind Love'인터뷰 by exite music

이것은 운명이다 2013. 5. 14. 00:03

헉....ㅠㅠ

지금까지 포스팅 중에 제일 힘든 듯....

번역기 돌리고 손을 안봤더니 문구연결이 아주~~ㅠㅠ

종현이 말이 맞데이...옷이 중요한게 아니라 몸이 중요한거지....흐미....

그나저나 씨엔블루 다들 존잘....

정용화 짱이다이....

내가 생각해도 너 님은 천재얌...ㅋ

홍콩에서도 자긴 천재라고 외치더니....ㅋㅋㅋ

아이쿠~~~~ㅎㅎ

우결 영상에서는 오나전 아가아가 더니 다들 상남좌 되었네 그려.....

그만큼 시간도 흘렀고... 너희들도 많이 성장했겠지....

정용화 너므 믓지고.....

동생들도 다들 훈훈 하구나....ㅎㅎ

앞으로도 기대할께....멋지게 성장해가는 모습....

씨엔블루 아자 아자~!!!! ㅎ

 

CNBLUE가 5th 싱글 'Blind Love'를 발표했다.

表題曲は、イ・ジョンヒョン(Gt&Vo)が作詞・作曲を手掛けたミディアムテンポのラブソング。

표제 곡은 이정현 (Gt & Vo)가 작사 · 작곡을 다룬 미디엄 템포의 러브 송.

歌詞には、胸の中に消えずに残る切ない想いが描かれており、心地よいグルーヴを生み出す4つ打ちのリズムの規則正しさが、

その秘められた“熱さ”を逆に際立たせているのも興味深い。

가사는 가슴 속에 사라지지 않고 남아 안타까운 마음이 그려지고있어 편안한 그루브를 만들어내는 4 치는 가락 規則正し가

그 감춰진 "뜨거움"을 반대 두드러지게하는 것도 재미있다.

クールさと熱さ、静と動――そういった対比が生むダイナミズムこそが、CNBLUEの持ち味でもある。

쿨함과 뜨거움, 정과 동 - 그런 대비가 낳는 활력 이야말로 CNBLUE의 특색이기도하다.

今は目の前にはいないけれど、瞳を閉じると浮かび上がってくる、恋しい相手。

지금은 눈앞에 있지 않지만, 눈동자를 닫을 때 떠오르는, 그리운 상대.

ジョンヒョンがこの想いを「皆きっと一つずつある」と語る通り、リスナーが自分自身を重ねて感情移入できるような、“開かれた”楽曲だ。 종현이 마음을 "모두 꼭 하나씩있다"고 말하는대로, 청취자가 자신을 거듭해 감정 이입 할 수있는 "열린"악곡이다.

表現の幅の広がりを感じさせるこのシングルについて、ワールドツアー真っ只中に来日した4人に語ってもらった。

표현의 폭의 확대를 느끼게하는이 싱글에 월드 투어 중간에 방일 한 4 명 말해 주었다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

출처 :  http://ent2.excite.co.jp/music/special/2013/cnblue2/interview01.html